Thirukkural Adhigaram

94சூது

Gambling • Soodhu

பொருட்பால்நட்பியல்Kurals 931-940
பால் (Section)பொருட்பால்Wealth • Porutpaal
இயல் (Division)நட்பியல்Friendship • Natpiyal
அதிகாரம் (Chapter)சூதுGambling • Soodhu

Kurals in this chapter

Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.

931
வேண்டற்க வென்றிடினும் சூதினை வென்றதூஉம்

வேண்டற்க வென்றிடினும் சூதினை வென்றதூஉம்

தூண்டிற்பொன் மீன்விழுங்கி அற்று.

Avoid gambling, albeit you win Gulping bait-hook what does fish gain?

932
ஒன்றெய்தி நூறிழக்கும் சூதர்க்கும் உண்டாங்கொல்

ஒன்றெய்தி நூறிழக்கும் சூதர்க்கும் உண்டாங்கொல்

நன்றெய்தி வாழ்வதோர் ஆறு.

Can gamblers in life good obtain Who lose a hundred one to gain?

933
உருளாயம் ஓவாது கூறின் பொருளாயம்

உருளாயம் ஓவாது கூறின் பொருளாயம்

போஒய்ப் புறமே படும்.

If kings indulge in casting dice All their fortune will flow to foes

934
சிறுமை பலசெய்து சீரழ஧க்கும் சூதின்

சிறுமை பலசெய்து சீரழ஧க்கும் சூதின்

வறுமை தருவதொன்று இல்.

Nothing will make you poor like game Which adds to woes and ruins fame

935
கவறும் கழகமும் கையும் தருக்கி

கவறும் கழகமும் கையும் தருக்கி

இவறியார் இல்லாகி யார்.

The game, game-hall and gambler's art Who sought with glee have come to nought

936
அகடாரார் அல்லல் உழப்பர்சூ தென்னும்

அகடாரார் அல்லல் உழப்பர்சூ தென்னும்

முகடியான் மூடப்பட் டார்.

Men swallowed by the ogress, dice Suffer grief and want by that vice

937
பழகிய செல்வமும் பண்பும் கெடுக்கும்

பழகிய செல்வமும் பண்பும் கெடுக்கும்

கழகத்துக் காலை புகின்.

If men their time in game-den spend Ancestral wealth and virtues end

938
பொருள் கெடுத்துப் பொய்மேற் கொளீஇ அருள்கெடுத்து

பொருள் கெடுத்துப் பொய்மேற் கொளீஇ அருள்கெடுத்து

அல்லல் உழப்பிக்கும் சூது.

Game ruins wealth and spoils grace Leads to lies and wretched woes

939
உடைசெல்வம் ஊண்ஒளி கல்விஎன்று ஐந்தும்

உடைசெல்வம் ஊண்ஒளி கல்விஎன்று ஐந்தும்

அடையாவாம் ஆயங் கொளின்.

Dress, wealth, food, fame, learning-these five In gambler's hand will never thrive

940
இழத்தொறூஉம் காதலிக்கும் சூதேபோல் துன்பம்

இழத்தொறூஉம் காதலிக்கும் சூதேபோல் துன்பம்

உழத்தொறூஉம் காதற்று உயிர்.

Love for game grows with every loss As love for life with sorrows grows

Frequently asked questions

Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.

What is Adhigaram 94 in Thirukkural?

Adhigaram 94 is "Gambling" (சூது). This chapter covers Kurals 931-940.

Which book and division does Adhigaram 94 belong to?

Adhigaram 94 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Friendship (நட்பியல்).

Which Kurals are included in Adhigaram 94?

This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 931 to Thirukkural 940.

What is the opening Kural in Adhigaram 94?

The opening verse is Thirukkural 931: "வேண்டற்க வென்றிடினும் சூதினை வென்றதூஉம் தூண்டிற்பொன் மீன்விழுங்கி அற்று.". Its English translation begins: "Avoid gambling, albeit you win Gulping bait-hook what does fish gain?".