Thirukkural Adhigaram

88பகைத்திறம் தெரிதல்

Knowing the Quality of Hate • Pakaiththirandheridhal

பொருட்பால்நட்பியல்Kurals 871-880
பால் (Section)பொருட்பால்Wealth • Porutpaal
இயல் (Division)நட்பியல்Friendship • Natpiyal
அதிகாரம் (Chapter)பகைத்திறம் தெரிதல்Knowing the Quality of Hate • Pakaiththirandheridhal

Kurals in this chapter

Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.

871
பகைஎன்னும் பண்பி லதனை ஒருவன்

பகைஎன்னும் பண்பி லதனை ஒருவன்

நகையேயும் வேண்டற்பாற்று அன்று.

Let not one even as a sport The ill-natured enmity court

872
வில்லேர் உழவர் பகைகொளினும் கொள்ளற்க

வில்லேர் உழவர் பகைகொளினும் கொள்ளற்க

சொல்லேர் உழவர் பகை.

Incur the hate of bow-ploughers But not the hate of word-ploughers

873
ஏமுற் றவரினும் ஏழை தமியனாய்ப்

ஏமுற் றவரினும் ஏழை தமியனாய்ப்

பல்லார் பகைகொள் பவன்.

Forlorn, who rouses many foes The worst insanity betrays

874
பகைநட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடை யாளன்

பகைநட்பாக் கொண்டொழுகும் பண்புடை யாளன்

தகைமைக்கண் தங்கிற்று உலகு.

This world goes safely in his grace Whose heart makes friends even of foes

875
தன்துணை இன்றால் பகையிரண்டால் தான்ஒருவன்

தன்துணை இன்றால் பகையிரண்டால் தான்ஒருவன்

இன்துணையாக் கொள்கவற்றின் ஒன்று.

Alone, if two foes you oppose Make one of them your ally close

876
தேற஧னும் தேறா விடினும் அழிவின்கண்

தேற஧னும் தேறா விடினும் அழிவின்கண்

தேறான் பகாஅன் விடல்.

Trust or distrust; during distress Keep aloof; don't mix with foes

877
நோவற்க நொந்தது அறியார்க்கு மேவற்க

நோவற்க நொந்தது அறியார்க்கு மேவற்க

மென்மை பகைவர் அகத்து.

To those who know not, tell not your pain Nor your weakness to foes explain

878
வகையறிந்து தற்செய்து தற்காப்ப மாயும்

வகையறிந்து தற்செய்து தற்காப்ப மாயும்

பகைவர்கண் பட்ட செருக்கு.

Know how and act and defend well The pride of enemies shall fall

879
இளைதாக முள்மரம் கொல்க களையுநர்

இளைதாக முள்மரம் கொல்க களையுநர்

கைகொல்லும் காழ்த்த இடத்து.

Cut off thorn-trees when young they are; Grown hard, they cut your hands beware

880
உயிர்ப்ப உளரல்லர் மன்ற செயிர்ப்பவர்

உயிர்ப்ப உளரல்லர் மன்ற செயிர்ப்பவர்

செம்மல் சிதைக்கலா தார்.

To breathe on earth they are not fit Defying foes who don't defeat

Frequently asked questions

Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.

What is Adhigaram 88 in Thirukkural?

Adhigaram 88 is "Knowing the Quality of Hate" (பகைத்திறம் தெரிதல்). This chapter covers Kurals 871-880.

Which book and division does Adhigaram 88 belong to?

Adhigaram 88 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Friendship (நட்பியல்).

Which Kurals are included in Adhigaram 88?

This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 871 to Thirukkural 880.

What is the opening Kural in Adhigaram 88?

The opening verse is Thirukkural 871: "பகைஎன்னும் பண்பி லதனை ஒருவன் நகையேயும் வேண்டற்பாற்று அன்று.". Its English translation begins: "Let not one even as a sport The ill-natured enmity court".