Thirukkural

994

рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНрокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ

ропройрпКроЯрпБ роиройрпНро▒ро┐ рокрпБро░ро┐роирпНрод рокропройрпБроЯрпИропро╛ро░рпН

рокрогрпНрокрпБрокро╛ ро░ро╛роЯрпНроЯрпБроорпН роЙро▓роХрпБ.

Transliteration:

Nayanotu Nandri Purindha Payanutaiyaar

Panpupaa Raattum Ulaku

тЬи AI Explanation

Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.

рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНMiscellaneous тАв Kudiyiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИCourtesy тАв Panputaimai

English Translation

The world applauds those helpful men Whose actions are just and benign

Couplet

Of men of fruitful life, who kindly benefits dispense,The world unites to praise the 'noble excellence.'

Explanation

The world applauds the character of those whose usefulness results from their equity and charity

Tamil Commentaries (родрооро┐ро┤рпН роЙро░рпИроХро│рпН)

роорпБ.ро╡ро░родро░ро╛роЪройро╛ро░рпН роЙро░рпИ

роирпАродро┐ропрпИропрпБроорпН роиройрпНроорпИропрпИропрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпН рокро┐ро▒ро░рпНроХрпНроХрпБрокрпН рокропройрпНрокроЯ ро╡ро╛ро┤рпБроорпН рокрпЖро░ро┐ропрпЛро░ро┐ройрпН роиро▓рпНро▓рокрпН рокрогрпНрокрпИ роЙро▓роХродрпНродро╛ро░рпН рокрпЛро▒рпНро▒ро┐роХрпН роХрпКрогрпНроЯро╛роЯрпБро╡ро░рпН.

роХро▓рпИроЮро░рпН роорпБ.роХро░рпБрогро╛роиро┐родро┐ роЙро░рпИ

роирпАродро┐ ро╡ро┤рпБро╡ро╛рооро▓рпН роиройрпНроорпИроХро│рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ рокро┐ро▒ро░рпБроХрпНроХрпБрокрпН рокропройрпНрокроЯрокрпН рокрогро┐ропро╛ро▒рпНро▒рпБроХро┐ро▒ро╡ро░рпНроХро│ро┐ройрпН роиро▓рпНро▓ рокрогрпНрокрпИ роЙро▓роХроорпН рокро╛ро░ро╛роЯрпНроЯрпБроорпН.

роЪро╛ро▓рооройрпН рокро╛рокрпНрокрпИропро╛ роЙро░рпИ

роирпАродро┐ропрпИропрпБроорпН роЕро▒родрпНродрпИропрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокро┐рокрпН рокро┐ро▒ро░рпНроХрпНроХрпБроорпН рокропройрпНрокроЯрпБрокро╡ро░ро┐ройрпН рокрогрпНрокро┐ройрпИ роЙро▓роХродрпНродро╡ро░рпН роЪро┐ро▒рокрпНрокро┐родрпНродрпБрокрпН рокрпЗроЪрпБро╡ро░рпН.

рокро░ро┐роорпЗро▓ро┤роХро░рпН роЙро░рпИ

роиропройрпКроЯрпБ роиройрпНро▒ро┐ рокрпБро░ро┐роирпНрод рокропройрпН роЙроЯрпИропро╛ро░рпН рокрогрпНрокрпБ - роирпАродро┐ропрпИропрпБроорпН роЕро▒родрпНродрпИропрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрпБродро▓ро╛ро▓рпН рокро┐ро▒ро░рпНроХрпНроХрпБроорпН родроороХрпНроХрпБроорпН рокропройрпНрокроЯрпБродро▓рпН роЙроЯрпИропро╛ро░родрпБ рокрогрпНрокро┐ройрпИ; роЙро▓роХрпБ рокро╛ро░ро╛роЯрпНроЯрпБроорпН - роЙро▓роХродрпНродро╛ро░рпН роХрпКрогрпНроЯро╛роЯро╛ роиро┐ро▒рпНрокро░рпН. ('рокрпБро░ро┐роирпНрод' роОройрпНройрпБроорпН рокрпЖропро░рпЖроЪрпНроЪроорпН роИрогрпНроЯрпБроХрпН роХро╛ро░рогрокрпН рокрпКро░рпБроЯрпНроЯрпБ. роиропройрпКроЯрпБ роиройрпНро▒ро┐ рокрпБро░ро┐родро▓рпБроорпН рокропройрпБроЯрпИроорпИропрпБроорпН рокрогрпНрокрпБ роХро╛ро░рогрооро╛роХ ро╡роирпНродроорпИропро┐ройрпН, роЕродройрпИрокрпН 'рокро╛ро░ро╛роЯрпНроЯрпБроорпН' роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.).

роорогроХрпНроХрпБроЯро╡ро░рпН роЙро░рпИ

роирпАродро┐ропрпИропрпБроорпН роЕро▒родрпНродрпИропрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрпБродро▓ро╛ро▒рпН рокро┐ро▒ро░рпНроХрпНроХрпБроирпН родроороХрпНроХрпБроорпН рокропройрпНрокроЯрпБродро▓рпБроЯрпИропро╛ро░родрпБ рокрогрпНрокро┐ройрпИ роЙро▓роХродрпНродро╛ро░рпН роХрпКрогрпНроЯро╛роЯро╛ роиро┐ро▒рпНрокро░рпН. Translation

thirukkural.site