Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНрокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ
роОрогрпНрокродродрпНродро╛ро▓рпН роОропрпНродро▓рпН роОро│ро┐родрпЖройрпНрок ропро╛ро░рпНрооро╛роЯрпНроЯрпБроорпН
рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ роОройрпНройрпБроорпН ро╡ро┤роХрпНроХрпБ.
Transliteration:
Enpadhaththaal Eydhal Elidhenpa Yaarmaattum
Panputaimai Ennum Vazhakku
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНMiscellaneous тАв Kudiyiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИCourtesy тАв Panputaimai
English Translation
To the polite free of access Easily comes courteousness
Couplet
Who easy access give to every man, they say,Of kindly courtesy will learn with ease the way
Explanation
If one is easy of access to all, it will be easy for one to obtain the virtue called goodness
thirukkural.site
рокрогрпНрокрпБ роЙроЯрпИропро╡ро░ро╛роХ ро╡ро╛ро┤рпБроорпН роиро▓рпНро╡ро┤ро┐ропрпИ, ропро╛ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпБроорпН роОро│ро┐роп роЪрпЖро╡рпНро╡ро┐ропрпБроЯройрпН роЗро░рпБрокрпНрокродро╛ро▓рпН роЕроЯрпИро╡родрпБ роОро│ро┐родрпБ роОройрпНро▒рпБ роХрпВро▒рпБро╡ро░рпН.
ропро╛ро░ро╛ропро┐ро░рпБроирпНродро╛ро▓рпБроорпН роЕро╡ро░рпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОро│ро┐роорпИропро╛роХрокрпН рокро┤роХро┐ройро╛ро▓рпН, роЕродрпБро╡рпЗ рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ роОройрпНроХро┐ро▒ роЪро┐ро▒роирпНрод роТро┤рпБроХрпНроХродрпНродрпИрокрпН рокрпЖро▒рпБро╡родро▒рпНроХрпБ роОро│ро┐родро╛рой ро╡ро┤ро┐ропро╛роХ роЕроорпИропрпБроорпН.
роОро╡ро░рпБроорпН родройрпНройрпИ роОро│ро┐родро╛роХроХрпН роХрогрпНроЯрпБ рокрпЗроЪрпБроорпН роиро┐ро▓рпИропро┐ро▓рпН ро╡ро╛ро┤рпНроирпНродро╛ро▓рпН, рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ роОройрпНройрпБроорпН роиро▓рпНро╡ро┤ро┐ропрпИ роЕроЯрпИро╡родрпБ роОро│ро┐родрпБ роОройрпНро▒рпБ роирпВро▓рпЛро░рпН роХрпВро▒рпБро╡ро░рпН.
ропро╛ро░рпН рооро╛роЯрпНроЯрпБроорпН роОрогрпНрокродродрпНродро╛ро▓рпН - ропро╛ро╡ро░рпН рооро╛роЯрпНроЯрпБроорпН роОро│ро┐роп роЪрпЖро╡рпНро╡ро┐ропро░ро╛родро▓ро╛ро▓рпН; рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ роОройрпНройрпБроорпН ро╡ро┤роХрпНроХрпБ роОропрпНродро▓рпН роОро│ро┐родрпБ роОройрпНрок - роЕро░ро┐родро╛роп рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ роОройрпНройрпБроорпН роиройрпНройрпЖро▒ро┐ропро┐ройрпИ роОропрпНродрпБродро▓рпН роОро│ро┐родрпБ роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро░рпН роирпВро▓рпЛро░рпН. (роХрпБрогроЩрпНроХро│ро╛ро▓рпН роиро┐ро▒рпИроирпНродрпБ роЪрпЖро╡рпНро╡ро┐ роОро│ро┐ропро░рпБроорпН роЖропроХрпНроХро╛ро▓рпН рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИ родро╛ройрпЗ роЙро│родро╛роорпН роЖроХро▓ро┐ройрпН, 'роОрогрпНрокродродрпНродро╛ро▓рпН роОропрпНродро▓рпН роОро│ро┐родрпБ' роОройрпНро▒рпБроорпН, роЕроГродрпБ роЙро▓роХродрпНродрпИропрпЖро▓рпНро▓ро╛роорпН ро╡роЪрпАроХро░ро┐родрпНродро▒рпН рокропродрпНродродро╛роХро▓ро┐ройрпН, роЕродройрпИродрпН родрпКро▓рпНро▓рпЛро░рпН роЪрпЖройрпНро▒ роиройрпНройрпЖро▒ро┐ ропро╛роХрпНроХро┐ропрпБроорпН, роЕродройрпИ роОро│ро┐родро┐ройрпН роОропрпНродрпБродро▒рпНроХрпБ роЗродрпБ роирпВро▓рпЛро░рпН роУродро┐роп роЙрокро╛ропроорпН роОройрпНрокро╛ро░рпН, роЕро╡ро░рпН роорпЗро▓рпН ро╡рпИродрпНродрпБроорпН роХрпВро▒ро┐ройро╛ро░рпН.).
ропро╛ро╡ро░рпН рооро╛роЯрпНроЯрпБ роорпЖро│ро┐роп роЪрпЖро╡рпНро╡ро┐ропро░ро╛родро▓ро╛ро▓рпН роЕро░ро┐родро╛роп рокрогрпНрокрпБроЯрпИроорпИропрпЖройрпНройрпБроорпН роиройрпНройрпЖро▒ро┐ропро┐ройрпИ ропрпЖропрпНродрпБродро▓рпН роОро│ро┐родрпЖройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рпБро╡ро░рпН роирпВро▓рпЛро░рпН. Translation