Thirukkural

969

рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНрооро╛ройроорпН

рооропро┐ро░рпНроирпАрокрпНрокро┐ройрпН ро╡ро╛ро┤ро╛роХрпН роХро╡ро░ро┐рооро╛ роЕройрпНройро╛ро░рпН

роЙропро┐ро░рпНроирпАрокрпНрокро░рпН рооро╛ройроорпН ро╡ро░ро┐ройрпН.

Transliteration:

Mayirneeppin Vaazhaak Kavarimaa Annaar

Uyirneeppar Maanam Varin

тЬи AI Explanation

Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.

рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роХрпБроЯро┐ропро┐ропро▓рпНMiscellaneous тАв Kudiyiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рооро╛ройроорпНHonour тАв Maanam

English Translation

Honour lost, the noble expire Like a yak that loses its hair

Couplet

Like the wild ox that, of its tuft bereft, will pine away,Are those who, of their honour shorn, will quit the light of day

Explanation

Those who give up (their) life when (their) honour is at stake are like the yark which kills itself at the loss of (even one of) its hairs

Tamil Commentaries (родрооро┐ро┤рпН роЙро░рпИроХро│рпН)

роорпБ.ро╡ро░родро░ро╛роЪройро╛ро░рпН роЙро░рпИ

родройрпН роЙроЯроорпНрокро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ рооропро┐ро░рпН роирпАроЩрпНроХро┐ройро╛ро▓рпН роЙропро┐ро░рпНро╡ро╛ро┤ро╛род роХро╡ро░ро┐рооро╛ройрпИрокрпН рокрпЛройрпНро▒ро╡ро░рпН рооро╛ройроорпН роЕро┤ро┐роп роирпЗро░рпНроирпНродро╛ро▓рпН роЙропро┐ро░рпИ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБро╡ро┐роЯрпБро╡ро░рпН.

роХро▓рпИроЮро░рпН роорпБ.роХро░рпБрогро╛роиро┐родро┐ роЙро░рпИ

роЙроЯро▓ро┐ро▓рпН роЙро│рпНро│ роЙро░рпЛроороорпН роирпАроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро▓рпН роЙропро┐ро░рпН ро╡ро╛ро┤ро╛родрпБ роХро╡ро░ро┐рооро╛ройрпН роОройрпНрокро╛ро░рпНроХро│рпН. роЕродрпБрокрпЛро▓рпН рооро╛ройроорпН роЕро┤ро┐роп роирпЗро░рпНроирпНродро╛ро▓рпН роЙропро░рпНроирпНрод рооройро┐родро░рпНроХро│рпН роЙропро┐ро░рпИропрпЗ ро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро┐роЯрпБро╡ро╛ро░рпНроХро│рпН.

роЪро╛ро▓рооройрпН рокро╛рокрпНрокрпИропро╛ роЙро░рпИ

рооропро┐ро░рпНроОро▓ро╛роорпН роЗро┤роирпНродрпБро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро▓рпН роЙропро┐ро░рпН ро╡ро╛ро┤ роорпБроЯро┐ропро╛род роХро╡ро░ро┐рооро╛ройрпН (роЪро╛рооро░роорпН) рокрпЛройрпНро▒ро╡ро░рпН родроорпН роХрпБроЯрпБроорпНрокрокрпН рокрпЖро░рпБроорпИ роОро▓рпНро▓ро╛роорпН роЕро┤ро┐роп роирпЗро░рпНроирпНродро╛ро▓рпН роЙропро┐ро░рпН ро╡ро╛ро┤рооро╛роЯрпНроЯро╛ро░рпН.

рокро░ро┐роорпЗро▓ро┤роХро░рпН роЙро░рпИ

рооропро┐ро░рпН роирпАрокрпНрокро┐ройрпН ро╡ро╛ро┤ро╛роХрпН роХро╡ро░ро┐рооро╛ роЕройрпНройро╛ро░рпН - родройрпН рооропро┐ро░рпНродрпНродро┐ро░ро│ро┐ройрпН роТро░рпБ рооропро┐ро░рпН роирпАроЩрпНроХро┐ройрпБроорпН роЙропро┐ро░рпН ро╡ро╛ро┤ро╛род роХро╡ро░ро┐рооро╛ро╡рпИ роТрокрпНрокро╛ро░рпН; рооро╛ройроорпН ро╡ро░ро┐ройрпН роЙропро┐ро░рпН роирпАрокрпНрокро░рпН - роЙропро┐ро░рпН роирпАроХрпНроХродрпНродро╛ройрпН рооро╛ройроорпН роОропрпНродрпБроорпН роОро▓рпНро▓рпИ ро╡ро░ро┐ройрпН, роЕродройрпИродрпН родро╛роЩрпНроХро╛родрпБ роЗро▒рокрпНрокро░рпН. (роЗро┤ро┐ро╡рпБ роЪро┐ро▒рокрпНрокрпБ роЙроорпНроорпИ ро╡ро┐роХро╛ро░родрпНродро╛ро▓рпН родрпКроХрпНроХродрпБ. роЙропро┐ро░рпБроорпН рооро╛ройроорпБроорпН роЙроЯройрпН роиро┐ро▓рпНро▓ро╛роорпИроХрпНроХрогрпН рокро┐ройрпНройрпБроорпН рокрпЛро╡родро╛роп роЙропро┐ро░рпИ роирпАродрпНродрпБ, роОроЮрпНроЮро╛ройрпНро▒рпБроорпН роиро┐ро▒рпНрокродро╛роп рооро╛ройродрпНродрпИ роОропрпНродрпБро╡ро░рпН роОройрпНрокродро╛роорпН. роЙро╡роорпИ роЕро╡ро░рпНроХрпНроХрпБ роЕроГродрпБ роЗропро▓рпНрокрпБ роОройрпНрокродрпБ ро╡ро┐ро│роХрпНроХро┐ роиро┐ройрпНро▒родрпБ.).

роорогроХрпНроХрпБроЯро╡ро░рпН роЙро░рпИ

роТро░рпБ рооропро┐ро░рпН роирпАроЩрпНроХро┐ройрпН роЙропро┐ро░рпНро╡ро╛ро┤ро╛род роХро╡ро░ро┐рооро╛ро╡рпИрокрпН рокрпЛройрпНро▒ рооро╛ройроорпБроЯрпИропро╛ро░рпН, рооро╛ройроорпН роЕро┤ро┐ропро╡ро░ро┐ройрпН роЙропро┐ро░рпНро╡ро┐роЯрпБро╡ро░рпН. Translation

thirukkural.site