Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНрооро░рпБроирпНродрпБ
родрпАропро│ ро╡ройрпНро▒ро┐родрпН родрпЖро░ро┐ропро╛ройрпН рокрпЖро░ро┐родрпБрогрпНрогро┐ройрпН
роирпЛропро│ ро╡ро┐ройрпНро▒ро┐рокрпН рокроЯрпБроорпН.
Transliteration:
Theeyala Vandrith Theriyaan Peridhunnin
Noyala Vindrip Patum
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рооро░рпБроирпНродрпБMedicine тАв Marundhu
English Translation
who glut beyond the hunger's fire Suffer from untold diseases here
Couplet
Who largely feeds, nor measure of the fire within maintains,That thoughtless man shall feel unmeasured pains
Explanation
He will be afflicted with numberless diseases, who eats immoderately, ignorant (of the rules of health)
thirukkural.site
рокроЪро┐родрпНродрпАропро┐ройрпН роЕро│ро╡ро┐ройрпН рокроЯро┐ роЕро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН, роЕродрпИ роЖро░ро╛ропро╛рооро▓рпН рооро┐роХрпБродро┐ропро╛роХ роЙрогрпНроЯро╛ро▓рпН , роЕродройро╛ро▓рпН роирпЛропрпНроХро│рпН роЕро│ро╡ро┐ро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН роПро▒рпНрокрпНрокроЯрпНроЯрпБ ро╡ро┐роЯрпБроорпН.
рокроЪро┐ропро┐ройрпН роЕро│ро╡рпБ роЕро▒ро┐ропро╛рооро▓рпБроорпН, роЖро░ро╛ропро╛рооро▓рпБроорпН роЕродро┐роХроорпН роЙрогрпНроЯро╛ро▓рпН роирпЛропрпНроХро│рпБроорпН роЕро│ро╡ро┐ройрпНро▒ро┐ ро╡ро░рпБроорпН.
родройрпН ро╡ропро┐ро▒рпНро▒рпБрокрпН рокроЪро┐ роЕро│ро╡рпБ родрпЖро░ро┐ропро╛рооро▓рпН рооро┐роХ роЕродро┐роХрооро╛роХ роЙрогрпНроЯро╛ро▓рпН роЕро╡ройрпН роЙроЯроорпНрокро┐ро▓рпН роирпЛропрпНроХро│рпН роЕро│ро╡рпБ роЗро▓рпНро▓ро╛рооро▓рпН ро╡ро│ро░рпБроорпН.
родрпЖро░ро┐ропро╛ройрпН родрпА роЕро│ро╡рпБ роЕройрпНро▒ро┐рокрпН рокрпЖро░ро┐родрпБ роЙрогрпНрогро┐ройрпН - родройрпН рокроХрпБродро┐ропрпБроорпН роЕродро▒рпНроХрпБ роПро▒рпНро▒ роЙрогро╡рпБроорпН роХро╛ро▓роорпБроорпН роЖро░ро╛ропро╛родрпБ, ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпЛро░рпН роЙрогро╡рпИ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐ропродрпЛро░рпН роХро╛ро▓родрпНродрпБ, ро╡ропро┐ро▒рпНро▒рпБродрпН родрпА роЕро│ро╡ройрпНро▒ро┐ роТро░рпБро╡ройрпН роЙрогрпНрогрпБрооро╛ропро┐ройрпН; роирпЛропрпН роЕро│ро╡рпБ роЗройрпНро▒ро┐рокрпН рокроЯрпБроорпН - роЕро╡ройрпН рооро╛роЯрпНроЯрпБ роирпЛропрпНроХро│рпН роОро▓рпНро▓рпИропро▒ ро╡ро│ро░рпБроорпН. (родрпЖро░ро┐ропро╛роорпИ ро╡ро┐ройрпИроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпЖропрокрпНрокроЯрпБ рокрпКро░рпБро│рпНроХро│рпН роЕродро┐роХро╛ро░родрпНродро╛ройрпН ро╡роирпНродрой. роирпЛропрпН - роЪро╛родро┐ропрпКро░рпБроорпИ. роЗро╡рпИ роЗро░рогрпНроЯрпБ рокро╛роЯрпНроЯро╛ройрпБроорпН роЕро╡рпНро╡роХрпИ роЙрогрпНрогро╛ро╡ро┤ро┐рокрпНрокроЯрпБроорпН роЗро┤рпБроХрпНроХрпБроХрпН роХрпВро▒рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.).
рокроЪро┐ропро┐ройрпН роЕро│ро╡ро┐ройрпНро▒ро┐ роЖро░ро╛ропро╛родрпЗ рооро┐роХро╡рпБрогрпНрокро╛ройро╛ропро┐ройрпН рооро┐роХроирпЛропрпН роЙрогрпНроЯро╛роорпН. роЗродрпБ, роирпЛропрпН родрпАро░рпНроирпНродро╛ро▓рпБроорпН рокроЪро┐ропро│ро╡рпБ роЕро▒ро┐ропро╛родрпЗ роЙрогрпНрокро╛ройро╛ропро┐ройрпН роорпАрогрпНроЯрпБроорпН роирпЛропро╛ рооро╛родро▓ро╛ройрпН роЕро│ро╡ро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрогро▓рпН ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпЖройрпНро▒родрпБ. Translation