Thirukkural

946

рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНрооро░рпБроирпНродрпБ

роЗро┤ро┐ро╡ро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокро╛ройрпНроХрогрпН роЗройрпНрокроорпНрокрпЛро▓рпН роиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН

роХро┤ро┐рокрпЗро░рпН роЗро░рпИропро╛ройрпНроХрогрпН роирпЛропрпН.

Transliteration:

Izhivarindhu Unpaankan Inpampol Nirkum

Kazhiper Iraiyaankan Noi

тЬи AI Explanation

Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.

рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рооро░рпБроирпНродрпБMedicine тАв Marundhu

English Translation

Who eats with clean stomach gets health With greedy glutton abides ill-health

Couplet

On modest temperance as pleasures pure,So pain attends the greedy epicure

Explanation

As pleasure dwells with him who eats moderately, so disease (dwells) with the glutton who eats voraciously

Tamil Commentaries (родрооро┐ро┤рпН роЙро░рпИроХро│рпН)

роорпБ.ро╡ро░родро░ро╛роЪройро╛ро░рпН роЙро░рпИ

роХрпБро▒рпИроирпНрод роЕро│ро╡рпБ роЗройрпНройродрпЖройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЗройрпНрокроорпН роиро┐ро▓рпИроиро┐ро▒рпНрокродрпБ рокрпЛро▓, рооро┐роХрокрпНрокрпЖро░ро┐родрпБроорпН роЙрогрпНрокро╡ройро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роирпЛропрпН роиро┐ро▒рпНроХрпНроХрпБроорпН.

роХро▓рпИроЮро░рпН роорпБ.роХро░рпБрогро╛роиро┐родро┐ роЙро░рпИ

роЕро│ро╡рпЛроЯрпБ роЙрогрпНрокро╡ро░рпН роЙроЯро▓рпН роиро▓роорпБроЯройрпН ро╡ро╛ро┤рпНро╡родрпБроорпН роЕродро┐роХроорпН роЙрогрпНрокро╡ро░рпН роирпЛропрпНроХрпНроХрпБ роЖро│ро╛ро╡родрпБроорпН роЗропро▒рпНроХрпИ.

роЪро╛ро▓рооройрпН рокро╛рокрпНрокрпИропро╛ роЙро░рпИ

роХрпБро▒рпИро╡ро╛роХ роЙрогрпНрокродрпЗ роиро▓рпНро▓родрпБ роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокро╡ройро┐роЯроорпН роЗройрпНрокроорпН ро╡ро┐ро▓роХро╛рооро▓рпН роЗро░рпБрокрпНрокродрпБ рокрпЛро▓рпН рооро┐роХ роЕродро┐роХрооро╛роХ ро╡ро┐ро┤рпБроЩрпНроХрпБрокро╡ройро┐роЯроорпН роирпЛропрпН ро╡ро┐ро▓роХро╛рооро▓рпН роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН.

рокро░ро┐роорпЗро▓ро┤роХро░рпН роЙро░рпИ

роЗро┤ро┐ро╡рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокро╛ройрпНроХрогрпН роЗройрпНрокроорпНрокрпЛро▓рпН - роЕроХрпНроХрпБро▒рпИродро▓рпИ роиройрпНро▒рпБ роОройрпНро▒рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЕро╡рпНро╡ро╛ро▒рпЗ роЙрогрпНрокро╡ройрпН рооро╛роЯрпНроЯрпБ роЗройрпНрокроорпН роирпАроЩрпНроХро╛родрпБ роиро┐ро▓рпИ роиро┐ро▒рпНроХрпБрооро╛ро▒рпБ рокрпЛро▓; роХро┤ро┐рокрпЗро░ро┐ро░рпИропро╛ройрпНроХрогрпН роирпЛропрпН роиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН - рооро┐роХрокрпНрокрпЖро░ро┐роп роЗро░рпИропрпИ ро╡ро┐ро┤рпБроЩрпНроХрпБро╡ро╛ройрпН рооро╛роЯрпНроЯрпБ роирпЛропрпН роирпАроЩрпНроХро╛родрпБ роиро┐ро▓рпИроиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН. (роЕро╡рпНро╡ро╛ро▒рпЗ роЙрогрпНроЯро▓рпН - роЙрогрпНрогро▓ро╛роорпН роЕро│ро╡ро┐ро▓рпН роЪро┐ро▒ро┐родрпБ роХрпБро▒рпИропроЙрогрпНроЯро▓рпН. роЗройрпНрокрооро╛ро╡родрпБ ро╡ро╛родроорпБродро▓ро┐роп роорпВройрпНро▒рпБроорпН родродрпНродроорпН роиро┐ро▓рпИропро┐ро▓рпН родро┐ро░ро┐ропро╛роорпИропро┐ройрпН рооройроорпН роорпКро┤ро┐ роорпЖропрпНроХро│рпН роЕро╡ройрпН ро╡ропродрпНродро╡ро╛родро▓рпБроорпН, роЕродройро╛ройрпН роЕро▒роорпН роорпБродро▓ро┐роп роиро╛ройрпНроХрпБроорпН роОропрпНродро▓рпБроорпН роЖроорпН. роЗро░рпИропрпИ роЕро│ро╡ро┐ройрпНро▒ро┐ роОроЯрпБродрпНродрпБ роЕродройро╛ройрпН ро╡ро░рпБроирпНродрпБроорпН ро╡ро┐ро▓роЩрпНроХрпКроЯрпБ роТродрпНродро▓ро┐ройрпН 'роЗро░рпИропро╛ройрпН'роОройрпНро▒ро╛ро░рпН. ро╡ро┐родро┐ роОродро┐ро░рпНрооро▒рпИроХро│рпИ роЙро╡роороорпБроорпН рокрпКро░рпБро│рпБроорпН роЖроХрпНроХро┐ропродрпБ роЗро░рогрпНроЯро╛ройрпБроорпН рокрпЖро▒рпБродро▒рпНроХрпБ.).

роорогроХрпНроХрпБроЯро╡ро░рпН роЙро░рпИ

роЕро▒рпБроорпН роЕро│ро╡ро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокро╡ройрпНроХрогрпН роЗройрпНрокроорпНрокрпЛро▓ роЙрогрпНроЯро╛роорпН, рооро┐роХ роЙрогрпНрокро╛ройрпНроХрогрпН роирпЛропрпН. Translation

thirukkural.site