Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНрооро░рпБроирпНродрпБ
роЕро▒рпНро▒ро╛ро▓рпН роЕро▒ро╡ро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНроХ роЕроГродрпБроЯроорпНрокрпБ
рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН роирпЖроЯро┐родрпБропрпНроХрпНроХрпБроорпН роЖро▒рпБ.
Transliteration:
Atraal Aravarindhu Unka Aqdhutampu
Petraan Netidhuykkum Aaru
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рооро░рпБроирпНродрпБMedicine тАв Marundhu
English Translation
Eat food to digestive measure Life in body lasts with pleasure
Couplet
Who has a body gained may long the gift retain,If, food digested well, in measure due he eat again
Explanation
If (one's food has been) digested let one eat with moderation; (for) that is the way to prolong the life of an embodied soul
thirukkural.site
роорпБройрпН роЙрогрпНроЯ роЙрогро╡рпБ роЪрпЖро░ро┐родрпНродрпБро╡ро┐роЯрпНроЯро╛ро▓рпН, рокро┐ройрпН ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роп роЕро│ро╡рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрогро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН, роЕродрпБро╡рпЗ роЙроЯроорпНрокрпБ рокрпЖро▒рпНро▒ро╡ройрпН роЕродрпИ роирпЖроЯрпБроЩрпНроХро╛ро▓роорпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродрпБроорпН ро╡ро┤ро┐ропро╛роХрпБроорпН.
роЙрогрпНроЯ роЙрогро╡рпБ роЪрпЖро░ро┐родрпНродродрпИропрпБроорпН, роЙрогрпНрогрпБроорпН роЙрогро╡ро┐ройрпН роЕро│ро╡рпИропрпБроорпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНрокродрпБ роирпАрогрпНроЯ роиро╛ро│рпН ро╡ро╛ро┤рпНро╡родро▒рпНроХрпБ ро╡ро┤ро┐ропро╛роХрпБроорпН.
роорпБройрпНрокрпБ роЙрогрпНроЯродрпБ роЪрпАро░рогрооро╛роХро┐ро╡ро┐роЯрпНроЯродрпБ родрпЖро░ро┐роирпНродро╛ро▓рпН, роЕроЯрпБродрпНродрпБ роЙрогрпНрокродрпИродрпН родрпЗро╡рпИропро╛рой роЕро│ро╡рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНроХ; роЕрокрпНрокроЯро┐ роЕро│ро╡ро╛роХ роЙрогрпНрокродрпЗ роЗроирпНрод роЙроЯроорпНрокрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╡ройрпН роЕродрпИ роирпЖроЯрпБроЩрпНроХро╛ро▓роорпН роХрпКрогрпНроЯрпБ роЪрпЖро▓рпНро▓рпБроорпН ро╡ро┤ро┐.
роЕро▒рпНро▒ро╛ро▓рпН роЕро│ро╡ро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНроХ - роорпБройрпНройрпБрогрпНроЯродрпБ роЕро▒рпНро▒ро╛ро▓рпН рокро┐ройрпНройрпБрогрпНрокродройрпИ роЕро│ро╡рпБ роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЕро│ро╡ро┐ро▒рпНро▒ро╛роХ роЙрогрпНроХ; роЙроЯроорпНрокрпБ рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН роирпЖроЯро┐родрпБ роЙропрпНроХрпНроХрпБроорпН роЖро▒рпБ роЕроГродрпБ - роЗро▒рокрпНрокро╡рпБроорпН рокро▓ро╡ро╛роп рокро┐ро▒ ропро╛роХрпНроХрпИроХро│ро┐ро▒рпН рокро┐ро┤рпИродрпНродрпБрокрпН рокрпЖро▒ро▒рпНроХрпБ роЕро░ро┐роп роЗроорпНрооро╛ройрпБроЯ ропро╛роХрпНроХрпИропрпИрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН роЕродройрпИ роирпЖроЯрпБроЩрпНроХро╛ро▓роорпН роХрпКрогрпНроЯрпБ роЪрпЖро▓рпБродрпНродрпБроорпН роирпЖро▒ро┐ роЕродрпБро╡ро╛роХро▓ро╛ройрпН. (роЗроорпНроорпИ рооро▒рпБроорпИ ро╡рпАроЯрпБ рокрпЗро▒рпБроХро│рпН роОропрпНродро▒рпНрокро╛ро▓родрпБ роИродрпБ роТройрпНро▒рпБроорпЗропро╛роХро▓ро┐ройрпН, 'роЙроЯроорпНрокрпБ рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ройрпН' роОройрпНро▒рпБроорпН роЕродрпБ роирпЖроЯро┐родрпБ роиро┐ройрпНро▒рпБро┤ро┐ роЕро╡рпИ рокрпЖро░рпБроХроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБроХрпКро│рпНро│ро▓ро╛роорпН роЖроХро▓ро┐ройрпН, 'роирпЖроЯро┐родрпБ роЙропрпНроХрпНроХрпБрооро╛ро▒рпБ' роОройрпНро▒рпБроорпН роХрпВро▒ро┐ройро╛ро░рпН. 'рокрпЖро▒рпНро▒ро╛ро▓рпН' роОройрпНро▒рпБ рокро╛роЯроорпН роУродрпБро╡ро╛ро░рпБроорпН роЙро│ро░рпН.).
роорпБройрпНрокрпБ роЙрогрпНроЯродрпБ роЕро▒рпНро▒ро╛ро▓рпН, рокро┐ройрпНрокрпБ роЙрогрпНрогрпБроЩрпНроХро╛ро▓рпН роЗродрпНродрпБрогрпИропро▒рпБроорпЖройрпНро▒рпБ родро╛ройрпН роЕро▒ро┐роирпНродрпБ роЙрогрпНроХ. роЕроГродрпБ роЙроЯроорпНрокрпБ рокрпЖро▒рпНро▒ро╡ройрпН роЕродройрпИ роирпЖроЯрпБроЩрпНроХро╛ро▓роорпН роЪрпЖро▓рпБродрпНродрпБродро▒рпНроХрпБро░ро┐роп ро╡ро┤ро┐. Translation