Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНроХро│рпНро│рпБрогрпНрогро╛роорпИ
роиро╛рогрпНроОройрпНройрпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╛ро│рпН рокрпБро▒роЩрпНроХрпКроЯрпБроХрпНроХрпБроорпН роХро│рпНро│рпЖройрпНройрпБроорпН
рокрпЗрогро╛рокрпН рокрпЖро░рпБроЩрпНроХрпБро▒рпНро▒родрпН родро╛ро░рпНроХрпНроХрпБ.
Transliteration:
Naanennum Nallaal Purangotukkum Kallennum
Penaap Perungutrath Thaarkku
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)роХро│рпНро│рпБрогрпНрогро╛роорпИNot Drinking Palm-Wine тАв Kallunnaamai
English Translation
Good shame turns back from him ashamed Who is guilty of wine condemned
Couplet
Shame, goodly maid, will turn her back for aye on themWho sin the drunkard's grievous sin, that all condemn
Explanation
The fair maid of modesty will turn her back on those who are guilty of the great and abominable crime of drunkenness
thirukkural.site
роиро╛рогроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро│рпН, роХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроорпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокродрпНродроХрпНроХро╛род рокрпЖро░рпБроЩрпНроХрпБро▒рпНро▒роорпН роЙроЯрпИропро╡ро░рпНроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпЗ роиро┐ро▒рпНроХро╛рооро▓рпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ро│рпН.
роородрпБ рооропроХрпНроХроорпН роОройрпБроорпН ро╡рпЖро▒рпБроХрпНроХродрпНродроХрпНроХ рокрпЖро░рпБроЩрпНроХрпБро▒рпНро▒родрпНродро┐ро▒рпНроХрпБ роЖро│ро╛роХро┐ропро┐ро░рпБрокрпНрокрпЛро░ро┐ройрпН роорпБройрпНройро╛ро▓рпН роиро╛рогроорпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроорпН роиро▒рпНрокрогрпНрокрпБ роиро┐ро▒рпНроХро╛рооро▓рпН роУроЯро┐ро╡ро┐роЯрпБроорпН.
рокрпЛродрпИрокрпН рокрпКро░рпБро│рпИрокрпН рокропройрпНрокроЯрпБродрпНродрпБродро▓рпН роОройрпНройрпБроорпН рокрпЖро░рпБроЩрпН роХрпБро▒рпНро▒родрпНродрпИроЪрпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ро░рпНроХрпНроХрпБ, роиро╛рогроорпН роОройрпНройрпБроорпН роиро▓рпНро▓ рокрпЖрогрпН роорпБродрпБроХрпБ роХро╛роЯрпНроЯро┐рокрпН рокрпЛропрпН ро╡ро┐роЯрпБро╡ро╛ро│рпН.
роХро│рпН роОройрпНройрпБроорпН рокрпЗрогро╛рокрпН рокрпЖро░рпБроЩрпНроХрпБро▒рпНро▒родрпНродро╛ро░рпНроХрпНроХрпБ - роХро│рпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ройрпНро▒ ропро╛ро╡ро░рпБроорпН роЗроХро┤рпБроорпН рооро┐роХрпНроХ роХрпБро▒рпНро▒родрпНродро┐ройрпИропрпБроЯрпИропро╛ро░рпИ; роиро╛рогрпН роОройрпНройрпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╛ро│рпН рокрпБро▒роЩрпНроХрпКроЯрпБроХрпНроХрпБроорпН - роиро╛рогрпН роОройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ройрпНро▒ роЙропро░рпНроирпНродро╡ро│рпН роирпЛроХрпНроХрпБродро▒рпНроХрпБ роЕроЮрпНроЪро┐ роЕро╡ро░рпНроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпНроорпБроХрооро╛роХро╛ро│рпН. (роХро╛рогрпБродро▒рпНроХрпБроорпН роЕроЮрпНроЪро┐ роЙро▓роХродрпНродро╛ро░рпН роЪрпЗропрпНроорпИроХрпНроХрогрпНрогрпЗ роирпАроЩрпНроХрпБро╡ро░ро╛роХро▓ро┐ройрпН 'рокрпЗрогро╛' роОройрпНро▒рпБроорпН,рокро┐ройрпН роТро░рпБро╡ро╛ро▒рпНро▒ро╛ройрпБроорпН роХро┤рпБро╡рокрпНрокроЯро╛роорпИропро┐ройрпН, 'рокрпЖро░рпБроЩрпНроХрпБро▒рпНро▒роорпН' роОройрпНро▒рпБроорпН, роЗро┤ро┐роирпНродрпЛро░рпНрокро╛ро▓рпН роиро┐ро▓рпНро▓ро╛роорпИропро┐ройрпН 'роиро▓рпНро▓ро╛ро│рпН' роОройрпНро▒рпБроорпН роХрпВро▒ро┐ройро╛ро░рпН. рокрпЖрогрпНрокро╛ро▓ро╛роХрпНроХро┐ропродрпБ ро╡роЯроорпКро┤ро┐ роорпБро▒рпИроорпИ рокро▒рпНро▒ро┐. роЗро╡рпИ роорпВройрпНро▒рпБ рокро╛роЯрпНроЯро╛ройрпБроорпН роТро│ро┐ропро┐ро┤родрпНродро▒рпН роХро╛ро░рогроорпН роХрпВро▒рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.).
роиро╛рогроорпЖройрпНро▒рпБ роЪрпКро▓рпНро▓рокрпНрокроЯрпБроХро┐ройрпНро▒ роиройрпНроороЯроирпНродрпИ рокро┐ройрпНрокрпБ роХро╛роЯрпНроЯро┐рокрпНрокрпЛроорпН; роХро│рпНро│рпБрогрпНроЯро▓ро╛роХро┐роп рокро┐ро▒ро░ро╛ро▓рпН ро╡ро┐ро░рпБроорпНрокрокрпНрокроЯро╛род рокрпЖро░ро┐роп роХрпБро▒рпНро▒родрпНродро┐ройрпИропрпБроЯрпИропро╛ро░рпНроХрпНроХрпБ. роЗродрпБ роиро╛рогроорпН рокрпЛроорпЖройрпНро▒родрпБ. Translation