Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНро╡ро░рпИро╡ро┐ройрпН роороХро│ро┐ро░рпН
роЗро░рпБрооройрокрпН рокрпЖрогрпНроЯро┐ро░рпБроорпН роХро│рпНро│рпБроорпН роХро╡ро▒рпБроорпН
родро┐ро░рпБроирпАроХрпНроХрокрпН рокроЯрпНроЯро╛ро░рпН родрпКроЯро░рпНрокрпБ.
Transliteration:
Irumanap Pentirum Kallum Kavarum
Thiruneekkap Pattaar Thotarpu
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)ро╡ро░рпИро╡ро┐ройрпН роороХро│ро┐ро░рпНWanton Women тАв Varaivinmakalir
English Translation
Double-minded whores, wine and dice Are lures of those whom fortune flies
Couplet
Women of double minds, strong drink, and dice; to these giv'n o'er,Are those on whom the light of Fortune shines no more
Explanation
Treacherous women, liquor, and gambling are the associates of such as have forsaken by Fortune
thirukkural.site
роЗро░рпБро╡роХрпИрокрпНрокроЯрпНроЯ рооройроорпН роЙроЯрпИроп рокрпКродрпБ роороХро│ро┐ро░рпБроорпН, роХро│рпНро│рпБроорпН роЪрпВродрпБрооро╛роХро┐роп роЗро╡рпН роорпВро╡роХрпИропрпБроорпН родро┐ро░рпБроороХро│ро╛ро▓рпН роирпАроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░ро┐ройрпН роЙро▒ро╡ро╛роХрпБроорпН.
роЗро░рпБрооройроорпН роХрпКрогрпНроЯ рокрпКродрпБроороХро│ро┐ро░рпБроЯройрпБроорпН, роородрпБро╡рпБроЯройрпБроорпН, роЪрпВродро╛роЯрпНроЯродрпНродро┐ройро┐роЯроорпБроорпН родрпКроЯро░рпНрокрпБ роХрпКрогрпНроЯрпБ роЙро┤ро▓рпНро╡рпЛро░рпИро╡ро┐роЯрпНроЯрпБ ро╡ро╛ро┤рпНро╡ро┐ро▓рпН роЕроорпИроп ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роп роЪро┐ро▒рокрпНрокрпБ роЕроХройрпНро▒рпБро╡ро┐роЯрпБроорпН.
роЙро│рпНро│роорпН роУро░ро┐роЯроорпБроорпН, роЙроЯроорпНрокрпБ роУро░ро┐роЯроорпБрооро╛роХ роЗро░рпБрооройроорпН роХрпКрогрпНроЯ рокро╛ро▓ро┐ропрпН родрпКро┤ро┐ро▓ро╛ро│ро░рпН, роХро│рпН, роЪрпВродро╛роЯрпНроЯроорпН роЗро╡рпИ роОро▓рпНро▓ро╛роорпН родро┐ро░рпБроороХро│ро╛ро▓рпН ро╡ро┐ро▓роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╡ро░рпБроХрпНроХрпБ роироЯрпНрокро╛роХрпБроорпН.
роЗро░рпБрооройрокрпН рокрпЖрогрпНроЯро┐ро░рпБроорпН роХро│рпНро│рпБроорпН роХро╡ро▒рпБроорпН - роХро╡ро░рпНродрпНрод рооройродрпНродро┐ройрпИропрпБроЯрпИроп роороХро│ро┐ро░рпБроорпН роХро│рпНро│рпБроорпН роЪрпВродрпБроорпН роОрой роЗроорпНроорпВройрпНро▒рпБроорпН; родро┐ро░рпБроирпАроХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпН родрпКроЯро░рпНрокрпБ - родро┐ро░рпБроороХро│ро╛ро▓рпН родрпБро▒роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░рпНроХрпНроХрпБ роироЯрпНрокрпБ. (роЗро░рпБрооройроорпН - роТро░рпБро╡ройрпЛроЯрпБ рокрпБрогро░рпНродро▓рпБроорпН рокрпБрогро░ро╛роорпИропрпБроорпН роТро░рпБ роХро╛ро▓родрпНродрпЗропрпБроЯрпИроп рооройроорпН. роХро╡ро▒рпБ - роЖроХрпБрокрпЖропро░рпН. роТродрпНрод роХрпБро▒рпНро▒родрпНродро╡ро╛роХро▓ро┐ройрпН, роХро│рпНро│рпБроорпН роЪрпВродрпБроорпН роЙроЯройрпН роХрпВро▒рокрпНрокроЯрпНроЯрой. ро╡роЯроирпВро▓ро╛ро░рпБроорпН роЗроХрпНроХро░рпБродрпНродро╛ройрпН 'ро╡ро┐родройроорпН' роОрой роЙроЯройрпН роХрпВро▒ро┐ройро╛ро░рпН. ро╡ро░рпБроХро┐ройрпНро▒ роЕродро┐роХро╛ро░ роорпБро▒рпИроорпИропрпБроорпН роЗродройро╛ройрпН роЕро▒ро┐роХ. родро┐рогрпИро╡ро┐ро░ро╛ропрпН роОрогрпНрогро┐ропро╡ро┤ро┐рокрпН рокройрпНроорпИрокро▒рпНро▒ро┐ роорпБроЯро┐рокрпБ роХрпЛроЯро▓ро┐ройрпН роИрогрпНроЯрпБ роЕроГро▒ро┐рогрпИропро╛ро▒рпН роХрпКрогрпНроЯродрпБ. родро┐ро░рпБ роирпАроХрпНроХрокрпН рокроЯрпНроЯроорпИ роЗроХрпНроХрпБро▒ро┐роХро│ро╛ройрпН роЕро▒ро┐ропрокрпНрокроЯрпБроорпН роОройрпНрокродро╛роорпН. роЗро╡рпИ роиро╛ройрпНроХрпБ рокро╛роЯрпНроЯро╛ройрпБроорпН роЪрпЗро░рпНро╡ро╛ро░рпН роЗро┤ро┐роирпНродрпЛро░рпН роОройрпНрокродрпБ роХрпВро▒рокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.).
роХро╡ро░рпНродрпНрод рооройродрпНродрпИропрпБроЯрпИроп рокрпЖрогрпНроЯро┐ро░рпБроорпН, роХро│рпНро│рпБроорпН, роХро╡ро▒рпБроорпН родро┐ро░рпБроороХро│ро╛ро▓рпН роХроЯро┐ропрокрпНрокроЯрпНроЯро╛ро░родрпБ роироЯрпНрокрпБ. роЗродрпБ роиро▓рпНроХрпБро░ро╡ро╛ро╡ро╛ро░рпН роЪро╛ро░рпНро╡ро░рпЖройрпНро▒родрпБ. Translation