Thirukkural
рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНрокрпЖрогрпНро╡ро┤ро┐роЪрпН роЪрпЗро▒ро▓рпН
рокрпЖрогрпНрогрпЗро╡ро▓рпН роЪрпЖропрпНродрпКро┤рпБроХрпБроорпН роЖрогрпНроорпИропро┐ройрпН роиро╛рогрпБроЯрпИрокрпН
рокрпЖрогрпНрогрпЗ рокрпЖро░рпБроорпИ роЙроЯрпИродрпНродрпБ.
Transliteration:
Penneval Seydhozhukum Aanmaiyin Naanutaip
Penne Perumai Utaiththu
тЬи AI Explanation
Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.
рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рокрпЖрогрпНро╡ро┤ро┐роЪрпН роЪрпЗро▒ро▓рпНBeing led by Women тАв Penvazhichcheral
English Translation
Esteemed more is women bashful Than man servile unto her will
Couplet
The dignity of modest womanhood excelsHis manliness, obedient to a woman's law who dwells
Explanation
Even shame faced womanhood is more to be esteemed than the shameless manhood that performs
thirukkural.site
рооройрпИро╡ро┐ропро┐ройрпН роПро╡ро▓рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ роироЯроХрпНроХро┐ройрпНро▒ро╡ройрпБроЯрпИроп роЖрогрпНроорпИропрпИро╡ро┐роЯ, роиро╛рогродрпНродрпИ родройрпН роЗропро▓рпНрокро╛роХ роЙроЯрпИропро╡ро│ро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроорпИропрпЗ рокрпЖро░рпБроорпИ роЙроЯрпИропродрпБ.
роТро░рпБ рокрпЖрогрпНрогро┐ройрпН роХро╛ро▓рпИроЪрпН роЪрпБро▒рпНро▒ро┐роХрпН роХрпКрогрпНроЯрпБ роХро┐роЯрпИроХрпНроХрпБроорпН роТро░рпБро╡ройро┐ройрпН роЖрогрпНроорпИропрпИроХрпН роХро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБроорпН, рооро╛рой роЙрогро░рпНро╡рпБро│рпНро│ роТро░рпБродрпНродро┐ропро┐ройрпН рокрпЖрогрпНроорпИропрпЗ рокрпЖро░рпБроорпИроХрпНроХрпБро░ро┐ропродро╛роХрпБроорпН.
рооройрпИро╡ро┐ роПро╡, роЕродрпИропрпЗ роЪрпЖропрпНродрпБ роироЯроХрпНроХрпБроорпН роЖрогрпНроорпИропрпИроХрпН роХро╛роЯрпНроЯро┐ро▓рпБроорпН, ро╡рпЖроЯрпНроХрокрпНрокроЯрпБродро▓рпИ роЙроЯрпИроп рокрпЖрогрпН родройрпНроорпИропрпЗ роЪро┐ро▒роирпНродродрпБ.
рокрпЖрогрпН роПро╡ро▓рпН роЪрпЖропрпНродрпБ роТро┤рпБроХрпБроорпН роЖрогрпНроорпИропро┐ройрпН - роиро╛рогрпН роЗройрпНро▒ро┐родрпН родройрпН роЗро▓рпНро▓ро╛ро│родрпБ роПро╡ро▓рпНродрпКро┤ро┐ро▓рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпБ родро┐ро░ро┐роХро┐ройрпНро▒ро╡ройродрпБ роЖрогрпН родройрпНроорпИропро┐ройрпН; роиро╛рогрпН роЙроЯрпИрокрпН рокрпЖрогрпНрогрпЗ рокрпЖро░рпБроорпИ роЙроЯрпИродрпНродрпБ - роиро╛рогро┐┬вройрпИропрпБроЯрпИроп роЕро╡ро│рпН рокрпЖрогрпН родройрпНроорпИропрпЗ роорпЗроорпНрокро╛роЯрпБ роЙроЯрпИродрпНродрпБ. ('роиро╛рогрпБроЯрпИрокрпН рокрпЖрогрпН' роОрой ро╡рпЗрогрпНроЯро╛родрпБ роХрпВро▒ро┐ропродрпБ, роЕро╡ро│рпН роПро╡ро▓рпН роЪрпЖропрпНро╡ро╛ройродрпБ роиро╛рогро┐ройрпНроорпИ роорпБроЯро┐родрпНродро▒рпНроХро╛родро▓ро┐ройрпН, роЕроорпНрооро▒рпБродро▓рпИродрпН родрпКро┤ро┐ро▓рпН ро╡ро░рпБро╡ро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ. роПро╡ро▓рпН - роЖроХрпБрокрпЖропро░рпН. роЗро▒рпБродро┐роХрпНроХрогрпН 'рокрпЖрогрпН' роОройрпНрокродрпВроЙроорпН роЕродрпБ. роПро╡ро▓рпН роЪрпЖропрпНро╡ро┐родрпНродрпБроХрпНроХрпЛроЯро▒рпН роЪро┐ро▒рокрпНрокрпБродрпН родрпЛройрпНро▒рокрпН 'рокрпЖрогрпНрогрпЗ' роОройрокрпН рокро┐ро░ро┐родрпНродро╛ро░рпН.).
рокрпЖрогрпНроЯро┐ро░рпН роПро╡ро┐рой родрпКро┤ро┐ро▓рпИроЪрпН роЪрпЖропрпНродрпКро┤рпБроХрпБроорпН роЖрогрпНроорпИропро┐ройрпН, роиро╛рогроорпБроЯрпИроп рокрпЖрогрпНроорпИропрпЗ родро▓рпИроорпИ роЙроЯрпИродрпНродро╛роорпН. роЗродрпБ рокро┐ро▒ро░ро╛ро▓рпН роородро┐роХрпНроХрокрпНрокроЯро╛ро░рпЖройрпНро▒родрпБ. Translation