Thirukkural

903

рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНроироЯрпНрокро┐ропро▓рпНрокрпЖрогрпНро╡ро┤ро┐роЪрпН роЪрпЗро▒ро▓рпН

роЗро▓рпНро▓ро╛ро│рпНроХрогрпН родро╛ро┤рпНроирпНрод роЗропро▓рпНрокро┐ройрпНроорпИ роОроЮрпНроЮро╛ройрпНро▒рпБроорпН

роиро▓рпНро▓ро╛ро░рпБро│рпН роиро╛рогрпБродрпН родро░рпБроорпН.

Transliteration:

Illaalkan Thaazhndha Iyalpinmai Egngnaandrum

Nallaarul Naanuth Tharum

тЬи AI Explanation

Sign in to generate a highly simplified, context-aware explanation for this Kural powered by AI.

рокро╛ро▓рпН (Section)рокрпКро░рпБроЯрпНрокро╛ро▓рпНWealth тАв Porutpaal
роЗропро▓рпН (Chapter)роироЯрпНрокро┐ропро▓рпНFriendship тАв Natpiyal
роЕродро┐роХро╛ро░роорпН (Topic)рокрпЖрогрпНро╡ро┤ро┐роЪрпН роЪрпЗро▒ро▓рпНBeing led by Women тАв Penvazhichcheral

English Translation

Who's servile to his wife always Shy he feels before the wise

Couplet

Who to his wife submits, his strange, unmanly moodWill daily bring him shame among the good

Explanation

The frailty that stoops to a wife will always make (her husband) feel ashamed among the good

Tamil Commentaries (родрооро┐ро┤рпН роЙро░рпИроХро│рпН)

роорпБ.ро╡ро░родро░ро╛роЪройро╛ро░рпН роЙро░рпИ

рооройрпИро╡ро┐ропро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН родро╛ро┤рпНроирпНродрпБ роироЯроХрпНроХрпБроорпН роЗро┤ро┐роирпНрод родройрпНроорпИ роТро░рпБро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОрокрпНрокрпЛродрпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╡ро░ро┐роЯрпИропрпЗ роЗро░рпБроХрпНроХрпБроорпН рокрпЛродрпБ роиро╛рогродрпНродрпИроЪрпН родро░рпБроорпН.

роХро▓рпИроЮро░рпН роорпБ.роХро░рпБрогро╛роиро┐родро┐ роЙро░рпИ

роиро▒рпНроХрпБрогрооро┐ро▓рпНро▓ро╛род рооройрпИро╡ро┐ропрпИродрпН родро┐ро░рпБродрпНрод роорпБройрпИропро╛рооро▓рпН рокрогро┐роирпНродрпБ рокрпЛроХро┐ро▒ роХрогро╡ройрпН, роиро▓рпНро▓рпЛро░рпН роорпБройрпНройро┐ро▓рпИропро┐ро▓рпН роиро╛рогроорпБро▒рпНро▒рпБ роиро┐ро▒рпНроХрпБроорпН роиро┐ро▓рпИроХрпНроХрпБ роЖро│ро╛роХ роирпЗро░ро┐роЯрпБроорпН.

роЪро╛ро▓рооройрпН рокро╛рокрпНрокрпИропро╛ роЙро░рпИ

рооройрпИро╡ро┐ропро┐роЯроорпН рокрогро┐роирпНродрпБ рокрпЛроХрпБроорпН рокропроорпН роТро░рпБро╡ройро┐роЯроорпН роЗро░рпБроирпНродро╛ро▓рпН, роЗродрпБ роЗро▓рпНро▓ро╛род роиро▓рпНро▓ро╡ро░рпН роорпБройрпНройрпЗ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОрокрпНрокрпЛродрпБроорпН ро╡рпЖроЯрпНроХродрпНродрпИроХрпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХрпБроорпН.

рокро░ро┐роорпЗро▓ро┤роХро░рпН роЙро░рпИ

роЗро▓рпНро▓ро╛ро│рпНроХрогрпН родро╛ро┤рпНроирпНрод роЗропро▓рпНрокрпБ роЗройрпНроорпИ - роТро░рпБро╡ройрпН роЗро▓рпНро▓ро╛ро│рпН рооро╛роЯрпНроЯрпБродрпН родро╛ро┤рпНродро▒рпНроХрпБ роПродрпБро╡ро╛роп роЕроЪрпНроЪроорпН; роиро▓рпНро▓ро╛ро░рпБро│рпН роиро╛рогрпБ роОроЮрпНроЮро╛ройрпНро▒рпБроорпН родро░рпБроорпН - роЕроГродрпБ роЗро▓ро░ро╛роп роиро▓рпНро▓ро╛ро░ро┐роЯрпИроЪрпН роЪрпЖро▓рпНро▓рпБроЩрпНроХро╛ро▓рпН роиро╛рогрпБродро▓рпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роОроХрпНроХро╛ро▓родрпНродрпБроорпН роХрпКроЯрпБроХрпНроХрпБроорпН. (роЕро╡ро│рпН родро╛ройрпН роЕроЮрпНроЪро┐ роТро┤рпБроХрпБродро▓рпН роЗропро▓рпНрокро╛роХро▓ро┐ройрпН, роЕро╡ро│рпИ роЕроЮрпНроЪрпБродро▓рпН роЗропро▓рпНрокро┐ройрпНроорпИропро╛ропро┐ро▒рпНро▒рпБ. роЕроЩрпНроЩройроорпН роЕроЮрпНроЪро┐ропрпКро┤рпБроХрпБродро▓ро┐ройрпН, роЕро╡ро│рпИ роиро┐ропрооро┐рокрпНрокро╛ро░рпН роЗро▓рпНро▓рпИропро╛роорпН, роЖроХро╡рпЗ, роОро▓рпНро▓ро╛роХрпНроХрпБро▒рпНро▒роорпБроорпН ро╡ро┐ро│рпИропрпБроорпН роОройрпНрокродрпБ роирпЛроХрпНроХро┐, 'роОроЮрпНроЮро╛ройрпНро▒рпБроорпН роиро╛рогрпБродрпНродро░рпБроорпН' роОройрпНро▒ро╛ро░рпН.).

роорогроХрпНроХрпБроЯро╡ро░рпН роЙро░рпИ

рооройрпИропро╛ро│рпНрооро╛роЯрпНроЯрпБроирпН родро╛ро┤рпНроирпНродрпКро┤рпБроХрпБроорпН роЗропро▓рпНрокро╛роХро┐роп роХрпЗроЯрпБ роОро▓рпНро▓ро╛ роиро╛ро│рпБроорпН роиро▓рпНро▓ро╛ро░ро┐роЯродрпНродрпБ роиро╛рогрпБродро▓рпИродрпН родро░рпБроорпН. Translation

thirukkural.site