Thirukkural Adhigaram

55செங்கோன்மை

The Right Sceptre • Sengonmai

பொருட்பால்அரசியல்Kurals 541-550
பால் (Section)பொருட்பால்Wealth • Porutpaal
இயல் (Division)அரசியல்Royalty • Arasiyal
அதிகாரம் (Chapter)செங்கோன்மைThe Right Sceptre • Sengonmai

Kurals in this chapter

Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.

541
ஓர்ந்துகண் ணோடாது இறைபுரிந்து யார்மாட்டும்

ஓர்ந்துகண் ணோடாது இறைபுரிந்து யார்மாட்டும்

தேர்ந்துசெய் வஃதே முறை.

Test and attest impartially Consult and act the laws justly

542
வானோக்கி வாழும் உலகெல்லாம் மன்னவன்

வானோக்கி வாழும் உலகெல்லாம் மன்னவன்

கோல் நோக்கி வாழுங் குடி.

The earth looks up to sky and thrives And mankind to king's rod of justice

543
அந்தணர் நூற்கும் அறத்திற்கும் ஆதியாய்

அந்தணர் நூற்கும் அறத்திற்கும் ஆதியாய்

நின்றது மன்னவன் கோல்.

The Sage's scripture and virtue spring From the sceptre of a stately king

544
குடிதழீஇக் கோலோச்சும் மாநில மன்னன்

குடிதழீஇக் கோலோச்சும் மாநில மன்னன்

அடிதழீஇ நிற்கும் உலகு.

The world clings to the ruler's feet Whose sceptre clasps the people's heart

545
இயல்புளிக் கோலோச்சும் மன்னவன் நாட்ட

இயல்புளிக் கோலோச்சும் மன்னவன் நாட்ட

பெயலும் விளையுளும் தொக்கு.

Full rains and yields enrich the land Which is ruled by a righteous hand

546
வேலன்று வென்றி தருவது மன்னவன்

வேலன்று வென்றி தருவது மன்னவன்

கோலதூஉங் கோடா தெனின்.

Not the spear but the sceptre straight That brings success to monarch's might

547
இறைகாக்கும் வையகம் எல்லாம் அவனை

இறைகாக்கும் வையகம் எல்லாம் அவனை

முறைகாக்கும் முட்டாச் செயின்.

The king protects the entire earth And justice protects his royal worth

548
எண்பதத்தான் ஓரா முறைசெய்யா மன்னவன்

எண்பதத்தான் ஓரா முறைசெய்யா மன்னவன்

தண்பதத்தான் தானே கெடும்.

Hard of access, the unjust king He shall himself his ruin bring

549
குடிபுறங் காத்தோம்பிக் குற்றம் கடிதல்

குடிபுறங் காத்தோம்பிக் குற்றம் கடிதல்

வடுவன்று வேந்தன் தொழில்.

Save his subjects and chide the wrong Is flawless duty of a king

550
கொலையிற் கொடியாரை வேந்தொறுத்தல் பைங்கூழ்

கொலையிற் கொடியாரை வேந்தொறுத்தல் பைங்கூழ்

களைகட் டதனொடு நேர்.

Killing killers, the king, behold Weeds removes from cropful field

Frequently asked questions

Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.

What is Adhigaram 55 in Thirukkural?

Adhigaram 55 is "The Right Sceptre" (செங்கோன்மை). This chapter covers Kurals 541-550.

Which book and division does Adhigaram 55 belong to?

Adhigaram 55 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Royalty (அரசியல்).

Which Kurals are included in Adhigaram 55?

This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 541 to Thirukkural 550.

What is the opening Kural in Adhigaram 55?

The opening verse is Thirukkural 541: "ஓர்ந்துகண் ணோடாது இறைபுரிந்து யார்மாட்டும் தேர்ந்துசெய் வஃதே முறை.". Its English translation begins: "Test and attest impartially Consult and act the laws justly".