65சொல்வன்மை
Power of Speech • Solvanmai
Power of Speech • Solvanmai
Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.
நாநலம் என்னும் நலனுடைமை அந்நலம்
யாநலத்து உள்ளதூஉம் அன்று.
The goodness called goodness of speech Is goodness which nothing can reach
ஆக்கமுங் கேடும் அதனால் வருதலால்
காத்தோம்பல் சொல்லின்கட் சோர்வு.
Since gain or ruin speeches bring Guard against the slips of tongue
கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகையவாய்க் கேளாரும்
வேட்ப மொழிவதாம் சொல்.
A speech is speech that holds ears And attracts ev'n those that are averse
திறனறிந்து சொல்லுக சொல்லை அறனும்
பொருளும் அதனினூஉங்கு இல்.
Weigh thy words and speak; because No wealth or virtue words surpass
சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை
வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து.
Speak out thy world so that no word Can win it and say untoward
வேட்பத்தாஞ் சொல்லிப் பிறர்சொல் பயன்கோடல்
மாட்சியின் மாசற்றார் கோள்.
Spotless men speak what is sweet And grasp in others what is meet
சொலல்வல்லன் சோர்விலன் அஞ்சான் அவனை
இகல்வெல்லல் யார்க்கும் அரிது.
No foe defies the speaker clear Flawless, puissant, and free from fear
விரைந்து தொழில்கேட்கும் ஞாலம் நிரந்தினிது
சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின்.
Swiftly the listening world will gather round, When men of mighty speech the weighty theme propound.
பலசொல்லக் காமுறுவர் மன்றமா சற்ற
சிலசொல்லல் தேற்றா தவர்.
They overspeak who do not seek A few and flawless words to speak
இண்ருழ்த்தும் நாறா மலரனையர் கற்றது
உணர விரித்துரையா தார்.
Who can't express what they have learnt Are bunch of flowers not fragrant
Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.
Adhigaram 65 is "Power of Speech" (சொல்வன்மை). This chapter covers Kurals 641-650.
Adhigaram 65 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Minister of State (அமைச்சியல்).
This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 641 to Thirukkural 650.
The opening verse is Thirukkural 641: "நாநலம் என்னும் நலனுடைமை அந்நலம் யாநலத்து உள்ளதூஉம் அன்று.". Its English translation begins: "The goodness called goodness of speech Is goodness which nothing can reach".