Thirukkural Adhigaram

63இடுக்கண் அழியாமை

Hopefulness in Trouble • Itukkan Azhiyaamai

பொருட்பால்அரசியல்Kurals 621-630
பால் (Section)பொருட்பால்Wealth • Porutpaal
இயல் (Division)அரசியல்Royalty • Arasiyal
அதிகாரம் (Chapter)இடுக்கண் அழியாமைHopefulness in Trouble • Itukkan Azhiyaamai

Kurals in this chapter

Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.

621
இடுக்கண் வருங்கால் நகுக அதனை

இடுக்கண் வருங்கால் நகுக அதனை

அடுத்தூர்வது அஃதொப்ப தில்.

Laugh away troubles; there is No other way to conquer woes

622
வெள்ளத் தனைய இடும்பை அறிவுடையான்

வெள்ளத் தனைய இடும்பை அறிவுடையான்

உள்ளத்தின் உள்ளக் கெடும்.

Deluging sorrows come to nought When wise men face them with firm thought

623
இடும்பைக்கு இடும்பை படுப்பர் இடும்பைக்கு

இடும்பைக்கு இடும்பை படுப்பர் இடும்பைக்கு

இடும்பை படாஅ தவர்.

Grief they face and put to grief Who grieve not grief by mind's relief

624
மடுத்தவா யெல்லாம் பகடன்னான் உற்ற

மடுத்தவா யெல்லாம் பகடன்னான் உற்ற

இடுக்கண் இடர்ப்பாடு உடைத்து.

Who pulls like bulls patiently on Causes grief to grieve anon

625
அடுக்கி வரினும் அழிவிலான் உற்ற

அடுக்கி வரினும் அழிவிலான் உற்ற

இடுக்கண் இடுக்கட் படும்.

Before the brave grief grieves and goes Who dare a host of pressing woes

626
அற்றேமென்று அல்லற் படுபவோ பெற்றேமென்று

அற்றேமென்று அல்லற் படுபவோ பெற்றேமென்று

ஓம்புதல் தேற்றா தவர்.

The wise that never gloat in gain Do not fret in fateful ruin

627
இலக்கம் உடம்பிடும்பைக் கென்று கலக்கத்தைக்

இலக்கம் உடம்பிடும்பைக் கென்று கலக்கத்தைக்

கையாறாக் கொள்ளாதாம் மேல்.

The wise worry no more of woes Knowing body's butt of sorrows

628
இன்பம் விழையான் இடும்பை இயல்பென்பான்

இன்பம் விழையான் இடும்பை இயல்பென்பான்

துன்பம் உறுதல் இலன்.

Who seek not joy, deem grief norm By sorrows do not come to harm

629
இன்பத்துள் இன்பம் விழையாதான் துன்பத்துள்

இன்பத்துள் இன்பம் விழையாதான் துன்பத்துள்

துன்பம் உறுதல் இலன்.

In joy to joy who is not bound In grief he grieves not dual round!

630
இன்னாமை இன்பம் எனக்கொளின் ஆகுந்தன்

இன்னாமை இன்பம் எனக்கொளின் ஆகுந்தன்

ஒன்னார் விழையுஞ் சிறப்பு.

His glory is esteemed by foes Who sees weal in wanton woes!

Frequently asked questions

Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.

What is Adhigaram 63 in Thirukkural?

Adhigaram 63 is "Hopefulness in Trouble" (இடுக்கண் அழியாமை). This chapter covers Kurals 621-630.

Which book and division does Adhigaram 63 belong to?

Adhigaram 63 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Royalty (அரசியல்).

Which Kurals are included in Adhigaram 63?

This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 621 to Thirukkural 630.

What is the opening Kural in Adhigaram 63?

The opening verse is Thirukkural 621: "இடுக்கண் வருங்கால் நகுக அதனை அடுத்தூர்வது அஃதொப்ப தில்.". Its English translation begins: "Laugh away troubles; there is No other way to conquer woes".