Thirukkural Adhigaram

58கண்ணோட்டம்

Benignity • Kannottam

பொருட்பால்அரசியல்Kurals 571-580
பால் (Section)பொருட்பால்Wealth • Porutpaal
இயல் (Division)அரசியல்Royalty • Arasiyal
அதிகாரம் (Chapter)கண்ணோட்டம்Benignity • Kannottam

Kurals in this chapter

Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.

571
கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை

கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை

உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு.

Living in the world implies The bounteous dame of benign eyes

572
கண்ணோட்டத் துள்ளது உலகியல் அஃதிலார்

கண்ணோட்டத் துள்ளது உலகியல் அஃதிலார்

உண்மை நிலக்குப் பொறை.

World lives by looks of lovely worth Who lack them are burdens of earth

573
பண்என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் கண்என்னாம்

பண்என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் கண்என்னாம்

கண்ணோட்டம் இல்லாத கண்.

Of tuneless song what is the use? Without gracious looks what are eyes?

574
உளபோல் முகத்தெவன் செய்யும் அளவினால்

உளபோல் முகத்தெவன் செய்யும் அளவினால்

கண்ணோட்டம் இல்லாத கண்.

Except that they are on the face What for are eyes sans measured grace

575
கண்ணிற்கு அணிகலம் கண்ணோட்டம் அஃதின்றேல்

கண்ணிற்கு அணிகலம் கண்ணோட்டம் அஃதின்றேல்

புண்ணென்று உணரப் படும்

Kind looks are jewels for eyes to wear Without them they are felt as sore

576
மண்ணோ டியைந்த மரத்தனையர் கண்ணோ

மண்ணோ டியைந்த மரத்தனையர் கண்ணோ

டியைந்துகண் ணோடா தவர்.

Like trees on inert earth they grow Who don't eye to eye kindness show

577
கண்ணோட் டம் இல்லவர் கண்ணிலர் கண்ணுடையார்

கண்ணோட் டம் இல்லவர் கண்ணிலர் கண்ணுடையார்

கண்ணோட்டம் இன்மையும் இல்.

Ungracious men lack real eyes Men of real eyes show benign grace

578
கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு

கருமம் சிதையாமல் கண்ணோட வல்லார்க்கு

உரிமை உடைத்திவ் வுலகு.

Who gracious are but dutiful Have right for this earth beautiful

579
ஒறுத்தாற்றும் பண்பினார் கண்ணும்கண் ணோடிப்

ஒறுத்தாற்றும் பண்பினார் கண்ணும்கண் ணோடிப்

பொறுத்தாற்றும் பண்பே தலை.

To be benign and bear with foes Who vex us is true virtue's phase

580
பெயக்கண்டும் நஞ்சுண் டமைவர் நயத்தக்க

பெயக்கண்டும் நஞ்சுண் டமைவர் நயத்தக்க

நாகரிகம் வேண்டு பவர்.

Men of graceful courtesy Take hemlock and look cheerfully

Frequently asked questions

Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.

What is Adhigaram 58 in Thirukkural?

Adhigaram 58 is "Benignity" (கண்ணோட்டம்). This chapter covers Kurals 571-580.

Which book and division does Adhigaram 58 belong to?

Adhigaram 58 belongs to the book Wealth (பொருட்பால்) and the division Royalty (அரசியல்).

Which Kurals are included in Adhigaram 58?

This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 571 to Thirukkural 580.

What is the opening Kural in Adhigaram 58?

The opening verse is Thirukkural 571: "கண்ணோட்டம் என்னும் கழிபெருங் காரிகை உண்மையான் உண்டிவ் வுலகு.". Its English translation begins: "Living in the world implies The bounteous dame of benign eyes".