36மெய்யுணர்தல்
Truth-Conciousness • Meyyunardhal
Truth-Conciousness • Meyyunardhal
Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.
பொருளல்ல வற்றைப் பொருளென்று உணரும்
மருளானாம் மாணாப் பிறப்பு.
That error entails ignoble birth Which deems vain things as things of worth
இருள்நீங்கி இன்பம் பயக்கும் மருள்நீங்கி
மாசறு காட்சி யவர்க்கு.
Men of spotless pure insight Enjoy delight devoid of night
ஐயத்தின் நீங்கித் தெளிந்தார்க்கு வையத்தின்
வானம் நணிய துடைத்து.
To doubtless minds whose heart is clear More than earth heaven is near
ஐயுணர்வு எய்தியக் கண்ணும் பயமின்றே
மெய்யுணர்வு இல்லா தவர்க்கு.
Knowledge of five senses is vain Without knowing the Truth within
எப்பொருள் எத்தன்மைத் தாயினும் அப்பொருள்
மெய்ப்பொருள் காண்பது அறிவு.
Knowledge is truth of things to find In every case of every kind
கற்றீண்டு மெய்ப்பொருள் கண்டார் தலைப்படுவர்
மற்றீண்டு வாரா நெறி.
Who learn and here the Truth discern Enter the path of non-return
ஓர்த்துள்ளம் உள்ளது உணரின் ஒருதலையாப்
பேர்த்துள்ள வேண்டா பிறப்பு.
One-minded sage sees inner-truth He is free from thoughts of rebirth
பிறப்பென்னும் பேதைமை நீங்கச் சிறப்பென்னும்
செம்பொருள் காண்பது அறிவு.
It is knowledge to know Self-Truth And remove the folly of birth
சார்புணர்ந்து சார்பு கெடஒழுகின் மற்றழித்துச்
சார்தரா சார்தரு நோய்.
Know the Refuge; off with bondage Be free from ills of thraldom, O sage
காமம் வெகுளி மயக்கம் இவ்முன்றன்
நாமம் கெடக்கெடும் நோய்.
Woes expire when lust, wrath, folly Expire even to name, fully
Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.
Adhigaram 36 is "Truth-Conciousness" (மெய்யுணர்தல்). This chapter covers Kurals 351-360.
Adhigaram 36 belongs to the book Virtue (அறத்துப்பால்) and the division Ascetic Virtue (துறவறவியல்).
This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 351 to Thirukkural 360.
The opening verse is Thirukkural 351: "பொருளல்ல வற்றைப் பொருளென்று உணரும் மருளானாம் மாணாப் பிறப்பு.". Its English translation begins: "That error entails ignoble birth Which deems vain things as things of worth".