32இன்னா செய்யாமை
Not doing Evil • Innaaseyyaamai
Not doing Evil • Innaaseyyaamai
Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.
சிறப்பீனும் செல்வம் பெறினும் பிறர்க்கு இன்னா
செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.
The pure by faith mean pain to none Though princely wealth by that is won
கறுத்துஇன்னா செய்தவக் கண்ணும் மறுத்தின்னா
செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.
The spotless hearts seek not revenge Though Malice does the worst in rage
செய்யாமல் செற்றார்க்கும் இன்னாத செய்தபின்
உய்யா விழுமந் தரும்.
Revenging even causeless hate Bad-blood breeds and baneful heat
இன்னாசெய் தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண
நன்னயஞ் செய்து விடல்.
Doing good-turns, put them to shame Thus chide the evil who do harm
அறிவினான் ஆகுவ துண்டோ பிறிதின்நோய்
தந்நோய்போல் போற்றாக் கடை.
What does a man from wisdom gain If he pines not at other's pain?
இன்னா எனத்தான் உணர்ந்தவை துன்னாமை
வேண்டும் பிறன்கண் செயல்.
What you feel as pain to yourself Do it not to the other-self
எனைத்தானும் எஞ்ஞான்றும் யார்க்கும் மனத்தானாம்
மாணாசெய் யாமை தலை.
Any, anywhere injure not At any time even in thought
தன்னுயிர்ககு ஏன்னாமை தானறிவான் என்கொலோ
மன்னுயிர்க்கு இன்னா செயல்.
How can he injure other souls Who in his life injury feels
பிறர்க்கின்னா முற்பகல் செய்யின் தமக்கு இன்னா
பிற்பகல் தாமே வரும்.
Harm others in the forenoon Harm seeks thee in afternoon
நோயெல்லாம் நோய்செய்தார் மேலவாம் நோய்செய்யார்
நோயின்மை வேண்டு பவர்.
No harm is done by peace-lovers For pains rebound on pain-givers
Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.
Adhigaram 32 is "Not doing Evil" (இன்னா செய்யாமை). This chapter covers Kurals 311-320.
Adhigaram 32 belongs to the book Virtue (அறத்துப்பால்) and the division Ascetic Virtue (துறவறவியல்).
This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 311 to Thirukkural 320.
The opening verse is Thirukkural 311: "சிறப்பீனும் செல்வம் பெறினும் பிறர்க்கு இன்னா செய்யாமை மாசற்றார் கோள்.". Its English translation begins: "The pure by faith mean pain to none Though princely wealth by that is won".