18வெஃகாமை
Not Coveting • Veqkaamai
Not Coveting • Veqkaamai
Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.
நடுவின்றி நன்பொருள் வெஃகின் குடிபொன்றிக்
குற்றமும் ஆங்கே தரும்.
Who covets others' honest wealth That greed ruins his house forthwith
படுபயன் வெஃகிப் பழிப்படுவ செய்யார்
நடுவன்மை நாணு பவர்.
Who shrink with shame from sin, refrain From coveting which brings ruin
சிற்றின்பம் வெஃகி அறனல்ல செய்யாரே
மற்றின்பம் வேண்டு பவர்.
For spiritual bliss who long For fleeting joy commit no wrong
இலமென்று வெஃகுதல் செய்யார் புலம்வென்ற
புன்மையில் காட்சி யவர்.
The truth-knowers of sense-control Though in want covet not at all
அஃகி அகன்ற அறிவென்னாம் யார்மாட்டும்
வெஃகி வெறிய செயின்.
What is one's subtle wisdom worth If it deals ill with all on earth
அருள்வெஃகி ஆற்றின்கண் நின்றான் பொருள்வெஃகிப்
பொல்லாத சூழக் கெடும்.
Who seeks for grace on righteous path Suffers by evil covetous wealth
வேண்டற்க வெஃகியாம் ஆக்கம் விளைவயின்
மாண்டற் கரிதாம் பயன்.
Shun the fruit of covetousness All its yield is inglorious
அஃகாமை செல்வத்திற்கு யாதெனின் வெஃகாமை
வேண்டும் பிறன்கைப் பொருள்.
The mark of lasting wealth is shown By not coveting others' own
அறனறிந்து வெஃகா அறிவுடையார்ச் சேரும்
திறன்அறிந் தாங்கே திரு.
Fortune seeks the just and wise Who are free from coveting vice
இறலீனும் எண்ணாது வெஃகின் விறல்ஈனும்
வேண்டாமை என்னுஞ் செருக்கு.
Desireless, greatness conquers all; Coveting misers ruined fall
Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.
Adhigaram 18 is "Not Coveting" (வெஃகாமை). This chapter covers Kurals 171-180.
Adhigaram 18 belongs to the book Virtue (அறத்துப்பால்) and the division Domestic Virtue (இல்லறவியல்).
This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 171 to Thirukkural 180.
The opening verse is Thirukkural 171: "நடுவின்றி நன்பொருள் வெஃகின் குடிபொன்றிக் குற்றமும் ஆங்கே தரும்.". Its English translation begins: "Who covets others' honest wealth That greed ruins his house forthwith".