109தகை அணங்குறுத்தல்
The Pre-marital love • Thakaiyananguruththal
The Pre-marital love • Thakaiyananguruththal
Read all ten couplets in order with direct links to their full explanation pages.
அணங்குகொல் ஆய்மயில் கொல்லோ கனங்குழை
மாதர்கொல் மாலும் என் நெஞ்சு.
Is it an angel? A fair peacock Or jewelled belle? To my mind a shock!
நோக்கினாள் நோக்கெதிர் நோக்குதல் தாக்கணங்கு
தானைக்கொண் டன்ன துடைத்து.
The counter glances of this belle Are armied dart of the Love-Angel
பண்டறியேன் கூற்றென் பதனை இனியறிந்தேன்
பெண்டகையால் பேரமர்க் கட்டு.
Not known before -I spy Demise In woman's guise with battling eyes
கண்டார் உயிருண்ணும் தோற்றத்தால் பெண்டகைப்
பேதைக்கு அமர்த்தன கண்.
This artless dame has darting eyes That drink the life of men who gaze
கூற்றமோ கண்ணோ பிணையோ மடவரல்
நோக்கமிம் மூன்றும் உடைத்து.
Is it death, eye or doe? All three In winsome woman's look I see
கொடும்புருவம் கோடா மறைப்பின் நடுங்கஞர்
செய்யல மன்இவள் கண்.
If cruel brows unbent, would screen Her eyes won't cause me trembling pain
கடாஅக் களிற்றின்மேற் கட்படாம் மாதர்
படாஅ முலைமேல் துகில்.
Vest on the buxom breast of her Looks like rutting tusker's eye-cover
ஒண்ணுதற் கோஒ உடைந்ததே ஞாட்பினுள்
நண்ணாரும் உட்குமென் பீடு.
Ah these fair brows shatter my might Feared by foemen yet to meet
பிணையேர் மடநோக்கும் நாணும் உடையாட்கு
அணியெவனோ ஏதில தந்து.
Which jewel can add to her beauty With fawn-like looks and modesty?
உண்டார்கண் அல்லது அடுநறாக் காமம்போல்
கண்டார் மகிழ்செய்தல் இன்று.
To the drunk alone is wine delight Nothing delights like love at sight
Quick answers about this adhigaram, its place in the Thirukkural, and the Kurals it contains.
Adhigaram 109 is "The Pre-marital love" (தகை அணங்குறுத்தல்). This chapter covers Kurals 1081-1090.
Adhigaram 109 belongs to the book Love (காமத்துப்பால்) and the division The Pre-marital love (களவியல்).
This chapter contains 10 Kurals, from Thirukkural 1081 to Thirukkural 1090.
The opening verse is Thirukkural 1081: "அணங்குகொல் ஆய்மயில் கொல்லோ கனங்குழை மாதர்கொல் மாலும் என் நெஞ்சு.". Its English translation begins: "Is it an angel? A fair peacock Or jewelled belle? To my mind a shock!".